DŸSE chartet bei Flight 13

Ja, da ist es passiert. Platz 5 in den Flight 13 Verkaufscharts. Danke liebe Leute! Heute spielen wir in Freiburg. Neue Stadt, neues Glück.

 

Yes, now it happened the thing we were waiting for. DŸSE in the flight 13 chartlist.  tonight we’ll play in Freiburg.

Vinyl and day 2 sold out

Der zweite Tag der Tour war auch ausverkauft. Fette Sache. Karlsruhe und die alte Hackerei sind in der DŸSE Nation aufgenommen. Das Vinyl ist auch schon wieder ausverkauft. Nachbestellung läuft. Ab Dienstag haben wir dann auch wieder Platten im Gepäck. Frohe Ostern und bis gleich. Auf nach Basel..

The second day from our tour was sold out too. Nice. Karlsruhe and the venue “Alte Hackerei” are members of the DŸSE Nation now! The Vinyl is also sold out. We orderd new ones. Today we play in Basel Switzerland. See ya there. Happy Eastern.

Tour Part II startet mit ausverkauftem Laden

Letzte Nacht eröffneten wir in Erfurt unsere zweite Tourrutsche. In Erfurt ging es los und es war voll bzw. ausverkauft. Leider mussten einige Weitgereiste wieder kehrt machen. Zum Trost werden wir im Herbst noch einmal in der verbotenen Stadt rocken. Heute geht es in die alte Hackerei nach Karlsruhe. Frohe Ostern also mit DŸSE im Schlachthofgelände.

Last night we started our second part of the Nackenöffner Tour. The show in Erfurt was sold out. Sorry for all the people who came and could not get in. We promised to come back soon play again in the forbidden town. Tonight we are in Karlsruhe at alte Hackerei, meet friends and play loud.

New Poster

Lars P. Krause hat in nächtelanger Laborarbeit dieses Poster entworfen. Neben Queens of the Stoneage und Melvins sind wir jetzt auch in seinem Lager. Freut uns.

order the DŸSE Poster

I his lonely tower, Lars P. Krause created the new DŸSE Poster. He did works for Queens of the Stoneage and Melvins. We are proud to be a part of it now.

DŸSE on the Wall

Es ist soweit. DŸSE knallt gegen die Wand. Danke an die Künstler deren Namen wir aus Polizeisuchaktionsgründen nicht nennen wollen. Wir lieben es!

Here it is. DŸSE on the Wall. Thanks to the artists. We don´t want to say the names here cause of the police. but… we love your work! Thanks again

DŸSE at RadioEins Berlin

Gestern waren wir bei RadioEins. Eine halbe Stunde Interview als Teaser für unsere Show in Berlin. Heute geht es dann ins SO36 und das wird fett! Wir sehen und gleich!

Yesterday we were at the RadioEins radiostation. We promoted our new album. Tonight we will play at SO36 in Berlin.

Halbzeit im Tourblock 01

Mitten in der Tour angekommen haben wir einiges erlebt. Super Gigs, super Besucher, alle Vinyls ausverkauft, Nacken von Jarii kaputt und so weiter. Jetzt ist der Nacken wieder ganz, neue Platten im Bus und es geht nach Stuttgart.

We are in the middle of the tour it happend so much things. We were sold out of our new vinyl, the neck from Jarii almost broke on stage in Cologne and so on. Now we are back on the road. The Neck is repaired, we ordered new vinyl and will rock tonight in Stuttgart.

On the road to Hamburg

Osnabrück-Bastardclub war eine richtig fette Nummer. Wenn 300 Leute Zebramann mitschreien hat das schon was. Danke ans Publikum. heute geht es nach Hamburg in einen unserer Lieblingsläden, den Hafenklang! Arte Tracks kommt auch vorbei und macht ein Bandportrait!!!

Osnabrück-Bastardclub was awesone. 300 people screamed the Zebramann-Song with us. Today we will play in Hamburg. Arte Tracks will produce a Bandportrait from us. It will be in TV soon.

Tour Tag 01

Die “Nackenöffner Tour” ist in Kiel vom Stapel gelaufen und steuert heute den osnabrücker Hafen an. Der Gig gestern war Hammer und macht Lust auf mehr. Und unser Gabentisch ist auch aufgefüllt. Bis gleich also und vielen Dank ans Pumpe-Team.

The “Nackenöffner Tour” started yesterday in Kiel. Tonight we will play in Osnabrück. The Show was verrry good and we look forward to be back on stage tonight.